Музыкальная археология: в поисках загадочной певицы Тамары

Тамара (она же Илона Шубина, она же - Ilona-Marina von Haldenwang).
Певица Тамара (она же Илона Шубина, она же — Ilona-Marina von Haldenwang), 2001.

Пару недель назад мой знакомый, известный военный историк Александр Ефимов, прислал сообщение с просьбой помочь в определении нескольких эмигрантских песен. По его словам, кассету с этими записями в начале 80х его дядя привез из Сирии, где работал по контракту. Александр прислал три песни: «Одесса», «На последнюю пятерку» и «Сыпь, Семен!». Я нажал на кнопку «Play», будучи в полной уверенности, что через секунду дам готовый ответ. Однако, на деле все вышло иначе.  Голос певицы был вроде знаком, а вроде бы и нет. Запись больше походила не на студийную, а на ресторанную или концертную. В то же время по аранжировке и манере исполнения я сразу почувствовал, что запись имеет какое-то отношение к Ивану Реброву, Татьяне Ивановой или группе «Чайка». Тем более, что песня «Одесса» звучала в двуязычном варианте: по-немецки и по-русски. Такие вещи нередко практиковались тогда артистами, исполнявшими русский фольклор в Западной Европе, для расширения аудитории. Распросив коллег, и не получив ответа, я, с разрешения владельца записи, выложил эти композиции на своем канале ProПесни и практически сразу получил комментарий, где было указано имя певицы: Илона Шубина, она же — Тамара. Был еще, правда, другой ответ: Тамара Немирова, но такой артистки я не нашел. А вот Илону-Тамару Шубину отыскал моментально. На лицевой стороне альбома Ивана Реброва «Русская вечеринка» (1969) она запечатлена вместе с маэстро в национальном костюме «а-ля рюс», а на обороте конверта в исходных данных указана в качестве автора и переводчицы ряда треков. Впрочем, указана она там под своим настоящим именем — Илона Шубина. Вы спросите: откуда же взялась Тамара? Под этим именем, а вернее, как мне кажется, псевдонимом она пыталась строить сольную карьеру на немецкой эстраде. В 1971, 1973 и 1974 гг.  выпустила три миньона с песнями на русском и немецком, а в 1974 году еще и диск гигант под названием «Komm In Mein Russland, Wo Die Birken Blüh´n», что можно перевести примерно так: «Приезжай в мою Россию, где цветут березы». Так вот три песни, с которых начался мой рассказ, именно с этого диска. Все предположения относительно Ивана Реброва и даже «Чайки» оказались верны — аранжировки ей, действительно, делал Федор Капитанофф, руководитель ансамбля «Чайка». Но почему же я получил только три песни, а не полную запись? И на этот вопрос есть ответ: среди дюжины вещей эти — самые жанровые, с тем самым эмигрантским флером, за который мы и любили эти песни, особенно во времена Союза. А остальные девять треков — это советские или фольклорные произведения, причем частично звучавщие по-немецки. Поэтому тот, кто переписывал пластинку в целях экономии драгоценной пленки и не стал включать туда репертуар, который и так звучал по советскому радио. Но известно ли что-нибудь о самой артистке? «Археологические» раскопки в глубинах интернета не сразу, но вывели на информацию. Зигмунд Хельмс в книге «Эстрадная музыка в Германии» (1972) сообщает: Тамара, настоящее имя Илона-Марина фон Хальденванг. Родилась в 1947 году в Риге в семье русской матери и венгерского отца (юриста), выросла в Ленинграде. С 1962 года жила в Германии: сначала в Вюрцбурге, затем училась в интернате в Бамберге. Получила музыкальное образование в Высшей консерватории во Франкфурте (фортепиано и скрипка), также играет на балалайке. Выступала в аккомпанирующем ансамбле Ивана Реброва, для которого написала около 20 текстов песен. Пела цыганские песни в составе ансамбля «Чайка». Была замечена, когда предложила свои композиции франкфуртскому музыкальному издательству, для чего записала демонстрационную ленту. Стала известна благодаря песням «Glück, Liebe und Du» («Счастье, любовь и ты») и «Lösch’ das Feuer» («Потуши огонь»). Добавлю от себя более свежие данные: в начале 2000х годов певица стала первым председателем общества Creamen, целью которого было содействие развитию искусства в рамках культурного обмена между Германией и государствами Восточной Европы. Сайт проекта все еще существует и сегодня я отправил туда емейл. Если придет ответ, вы об этом узнаете первыми, друзья. А пока — до новых встреч. Слушайте замечательные песни Тамары.